首页 > 人物频道 > 历史 > 古代 > 苏秦刺股 Suqin Piercing to His Thighs

苏秦刺股 Suqin Piercing to His Thighs

http://www.chinesecio.com 2011年03月25日 16:21 网络孔子学院

字号:

苏秦刺股 

古时候,有一个学者叫苏秦。苏秦自幼家境贫寒 ,连书都读不起。为了维持生计 和读书,他不得不时常卖自己的头发或者帮别人打短工,后来又背井离乡 到了齐国拜师学艺。经过一年的学习,苏秦认为自己已经把老师的本领都学到了,便迫不急待告别

老师和同学,去闯荡天下。但是一年后不仅一无所获,连钱也用完了。他只能穿着破衣草鞋踏上了回家之路。


听读练习Listening and Reading
音频下载 Download
Once upon a time there was a scholar named Suqin. He was utterly destitute from the time he was young with no money to study with. In order to make a living and study, he had to sell his hair or worked for others frequently and went travelling to learn knowledge and skills away from his home to the State of Qi. After a year's study, he decided that he had learned all the teacher's skills so he left his teacher and schoolmates hurriedly and made a living wandering from place to place. But a year later he owned nothing in the world and was completely penniless. He went back to home in rags and straw sandals.

到家时,苏秦已骨瘦如柴,全身破烂肮脏不堪,满脸尘土。妻子见他这个样子,摇头叹息,继续 织布;嫂子见他这副样子扭头就走,不愿做饭;父母,兄弟,妹妹不但不理他,还暗暗笑他活该!
When he arrived at home, he was lean as a rake, in rags and dirty. His wife sighed after seeing him and continued weaving; his sister -in-law turned and walked off, not willing to cook for him; his parents, brothers, sisters all ignored and laughed at him.

苏秦看到家人这样对待他,十分伤心。他关起房门,不愿意见人,对自己作了深刻的反省 。他认识到了自己的不足,又重新振作精神,搬出所有的书本,发愤读书。他每天读书到深夜,有时候不知不觉伏在书案上就睡着了。第二天醒来,都后悔不已,但又没有什么办法 不让自己睡着。有一天,读着读着实在困了,不由自主便扑倒在书案上,但他猛然惊醒——手臂被什么东西刺了一下。一看是书案上放着一把锥子,他马上想出了制止打瞌睡的办法:锥刺股(大腿)!以后每当要打瞌睡时,就用锥子扎自己的大腿一下,让自己突然“痛醒”。他的大腿因此常常是鲜血淋淋,目不忍赌。
Suqin's heart was broken seeing that his family treated him like this. He closed the door to engage in a profound self-examination. He found out his shortcomings, and then he bestirred himself to take out all of his books, putting all his energies into his study. Everyday he studied far into the night. Sometimes he fell asleep on the writing desk. He was overcome with regret after waking up on the second day but he had no good ways to avoid this. One day, he was so sleepy that he fell to the writing desk asleep in voluntarily, but he woke up suddenly because his arms was pierced by something. It was an awl on the writing desk. He found the way to avoid dozing off: piercing his thighs! After that every time he nodded, he would pierce his thighs to make himself wake up from the pains. His thighs were usually bloody, horrible to see.

家人见到这样,有些不忍心,劝他说:“你一定要成功 的决心和心情我们可以理解,但不一定非要这样虐待 自己啊!”
Seeing this his families could not bear to stand idly by, they persuaded him: "we can understand that you want to succeed but you should not maltreat yourself like this!"

苏秦回答说:“不这样,就会忘记过去的耻辱!”。经过“血淋淋”的一年,苏秦已经很有学问 了。他又开始出去闯荡天下,这一次终于事业有成,开创了自己辉煌的政治生涯,成为战国 时期

著名 的纵横家。
Suqin answered: "If I do not do this, I will forget my past shames". After this "bloody" year, Suqin became a man of great learning. Again, he made a living wandering from place to place and this time he succeeded, beginning his glorious political life and becoming a famous political strategist in the Warring States Period.

  Next Page for Vocabulary