首页 > 人物频道 > 人文 > 文化 > 德国汉学家顾彬:希望文学是干净的(图)

德国汉学家顾彬:希望文学是干净的(图)

http://www.chinesecio.com 2010年10月09日 09:08 中国网

字号:

顾彬
德国汉学家顾彬

近日,德国汉学家顾彬新书《顾彬诗选》首发活动在成都 举行,他与诗人 翟永明、柏桦等以“心中的诗歌”为主题,就中德文化 差异、中国传统 文化及中国当代文学等话题进行探讨。

顾彬在四川大学做了主题为“谈德国儒学”的讲座,顾彬谈到孔子

在包括德国在内的欧洲的影响时表示,德国著名 哲学

家康德也曾受到孔子影响 。作为中国当代诗歌的德国首席翻译 家,顾彬曾以“中国当代文学是垃圾”的言论引起广泛争议。沃尔夫冈·顾彬是波恩大学汉学系教授、翻译家、作家 、德国翻译家协会及德国作家协会成员,作为德国最著名的汉学家,一直致力于研究中国的古代 文学,特别是在诗歌与小说方面造诣颇高。

顾彬前天讲座的主题是“德国儒学

研究:从德国汉学研究看孔子与宗教的问题”,在长达一个半小时的时间

里,顾彬阐述了儒学研究在德国国内开拓的历史 介绍 了自己认识与定位孔子的历程,最后将孔子与宗教结合,畅谈了二者之间的联系

。顾彬的讲座十分幽默,整个讲座过程气氛显得很轻松。“有人说孔子是个无聊的人,他说的话很多人听不懂。”“他也是个很幽默的人,就像我一样。”“有人叫他孔老二,你们这样叫吗?”顾彬的幽默言论,引来现场同学的阵阵笑声。

演讲结束之后,顾彬留下将近半个小时的时间给听众提问,他对“文化与忧郁的关系”如此解释:“大部分从事哲学研究的学者都患有忧郁症。中国的孔子、孟子、庄子,甚至黑格尔都有体现,而尼采在这方面似乎更为典型。”顾彬说:“现代是传统的继承

与发扬,承载中国古代儒学的封建制度不存在了,这是时代的进步,但儒学在中国文学中仍然占有重要

地位,研究它就是要去粗取精,为人类的文明进步做贡献 ,所以对儒学的研究是一件从长计议的事情。儒学失去制度依托后,研究的活力应该不减。”

当有人问到“怎样对待原罪”这个问题的时候,顾彬就德国法西斯在二战中所犯下的罪行进行了道歉,他希望文学是“干干净净的,受到过纳粹污染的文学不是真正意义上的德国文学,要祛除这些文学中的污染源,必须要从人们的思想源头着手。”

对中国文学充满深厚的感情,顾彬成为中德两国文化的辛勤“搬运工”,作品经顾彬翻译成德文的中国作家数量已经不下100位。而顾彬对中国当代作家的建议则是多学外语。